Форум » Гордеева-Гриньков, Екатерина Гордеева » Обсуждение книг «Мой Сергей» и "Письма к Дарье" » Ответить

Обсуждение книг «Мой Сергей» и "Письма к Дарье"

Коша: Вот решила перечитать. Дошла до «Ромео и Джульеты», и мое внимание привлек следующий абзац: «В тот год Сергея начало беспокоить плечо. Леонович научил нас новой поддержке; во время исполнения этого элемента ноги у меня находятся в таком положении, словно я делаю прыжок-петлю, а руки заведены за спину. Сергейподнимает меня одной рукой, а я в это время развожу ноги в стороны. Я ни разу не видела, чтобы кто-нибудь делал такую поддержку, но именно от нее у Сергея заболело плечо, хотя мы поняли это далеко не сразу.» По-моему вот эта фотография соответствует описанию этой роковой поддержки

Ответов - 94, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Natasha: Коша, может быть. Вот только потом оказалось, что волноваться надо было не о плече и спине, а о сердце. :( Спасибо за фотографию.

Светлана: пасибо за фото,я такого чегой-то не видела:-)

Natasha: Это не к этой теме, но не хочется создавать новую из-за лимита. Вот нашла такую страничку и не пойму с кем это Катя в паре. Это новое. 2003 год. И я таких парных фоток не видела. http://www.pairsonice.net...photopage.php?routine=147


Stulmanka: Поддержка - стопудово -Сихарулидзе. Это, по моему, вступительная программа в каком-то шоу. Там каждый парник делал с Катей какое-нибудь упражнение. И, по-моему, шоу показывали по телеку. Только костюмы были другие. Надо будет у себя в записях порыться.

Лиза: Stulmanka Да? Думаешь? Вроде, нет............. Ой, ну и глупо же я буду выглядеть, если ошибусь! Заранее стыдно.....

Tonya7: Ну, я спец по поддержкам Сихарулидзе 100 % это Антон

Админ: Вращение вроде бы с Ильей, потом тодес с Петровым, потом с Сихарулидзе. Это мне так привидилось.

Лиза: Теперь точно стыдно..........Я как бы тоже должна быть спецем в этом......

Stulmanka: Лиза Да ладно тебе! Мы вот тоже на одной из фоток Сергея не узнали. И ничего - живы!

Лиза: Stulmanka Дауж, успокоили

Natasha: Спасибо за разъяснения. Как же замечательно Катя в паре смотрится. А вообще как-то подумалось, что она без Сергея живет больше, чем жила с ним. А мы все никак не можем привыкнуть. (Хотя «мы» это, наверное, несколько нахально )

Stulmanka: Разве? Хотя как считать. Я всегда считаю с момента их знакомства. А раз так, значит пока меньше. Да и после того как Катя на Сергея внимания обратила тоже уже считать можно. Правда, мы никогда не узнаем, когда Сергей на Катю внимания обратил. Мы то знаем момент, когда Катя это заметила. Так что по моим подстчетам поменьше получается, во всяком случае, поровну. К тому же, до 25 лет течение времени одно, а после совсем другое. А до 25 лет Катя почти все время проводила с Сергеем.

Люда: Ну, Штулманка, ты как всег да загнула! Я даже запуталась в твоих подсчетах!

Stulmanka: Мучайтесь-мучайтесь. И можете калькулятором воспользоваться. А чо я закрутила? Правда это я по памяти посчитала. Может и ошиблась. Так что исправления принимаются.

Natasha: Я отчет вела по книге Кати, где она сказала, что начало любви у них пришлось на 1989 год. Если считать с 1989 по 1995, то это 6 лет, а Сергея нет уже 8 лет. Вот и вся арифметика. Начала считать с этой даты потому что не всегда партнер по спорту становится спутником жизни. Штульманка, читай внимательнее. Я написала, что она живет без него больше чем жила с ним. Да и не думаю, что Катя жила с Сергеем прямо со дня знакомства. Надеюсь мы не будем впадать в обсуждение кто с кем и сколько живет. Это просто были мысли вслух.

Stulmanka: Помню, кто-то когда-то выкладывал дополнительную главу к этой книге, которую Катя написала спустя, по-моему, год. Может, она и на сайте есть, только я найти не могу. Подскажите, где найти.

Коша: У меня где-то лежит Эпилог - ты про него? Это фотографии английского текста. Я поищу. Вот если б кто еще перевел

Stulmanka: Да. Эпилог. А мы его через компьютерный переводчик пропустим (попробую отредактировать). Вряд ли, кто возьмется нормально перевести. Или нет?

Лиза: Stulmanka Только тебе ведь придется его набирать в переводчик, если это фотографии текста. Это же долго!

Админ: Stulmanka пишет: цитатаА мы его через компьютерный переводчик пропустим. Нет, это не нужно через переводчик.Я не разрешаю издеваться на Эпилогом! Моей, так сказать, королевской волей!

Stulmanka: Лен, мне тоже кажется это кощунственным, так что не нужно такие злые смайлики ставить. (Хотя, по тексту можно подумать, что я издеваюсь ). Так вот, я не издеваюсь. Мне всегда хотелось узнать, о чем там написано. Придется исправить предыдущую реплику, абы не быть неправильно понятой. Я же не говорю, что его сюда выставлять в таком виде. Если получится, я попробую в нормальный вид привести, если будут затруднения - к кому-нибудь за помощью обращусь. Мне, просто, сейчас занятся нечем вот и ищу себе занятие. Кош, если найдешь. Вышли мне на мейл, пожалуйста. Лиза пишет: цитатаТолько тебе ведь придется его набирать в переводчик, если это фотографии текста. У меня программа по распознавания текста есть.

Коша: Я выслала. А может в переведенном варианте потом на сайте выложить? Это ведь не вся книга, а кусочек... Да и мне интересно, про что там, а то для коллекции пока хранится. А то ведь переводчик - это жестоко, я даже для себя в этом случае не использую.

Stulmanka: Админка, я тебе письмо только что отправила. Лови.

Админ: Stulmanka, ты слишком серьезна сегодня, наверное, что-то съела. Мой злой смайлик не означал, что я писала со злобой. Я писала категорически, но без злобы. Коша, если перевод будет нормальный или если мне не будет лень привести его в божеский вид (я имею ввиду стилистику), то почему бы не выложить.

Natasha: Девочки, привет! Вообще-то перевод этого эпилога делал в свое время незабвенный Витар. У меня есть этот эпилог на русском, могу перепечатать сюда. А вообще, все это можно найти на старом форуме, если Админего сохраняла, хотя бы для себя.

Плюшка: Natasha, так Лена выложила на сайт «Эпилог».

Natasha: Плюшка, спасибо, дорогая. Сказывается некоторое отсутствие. Не все еще успела просмотреть.

Плюшка: Скажите мне, пожалуйста, откуда пошло название программы «Вокализ», если Катя в книге ее описывает, как скульптуры Родена (или как-то так, не помню точно название)?

Админ: «Вокализ» - так называется произведение Рахманинова, Плюшка! Ну и программа, соответственно, раз они на эту музыку катались.

Плюшка: А, Семён Семёныч! Спасибо, Лена, что просветила

Админ: Ледянящая душу история из Писем к Дарье: Знаешь, что приключилось однажды на пляже? Я потеряла мою сестру Машу. Это был один из самых страшных случаев в моей жизни. Мы копались в песке, возводя из него замки, и мама сказала: «Мы с папой расположимся неподалеку у воды. Не своди глаз с сестренки». Мы с увлечением возились, пока Маша не захотела к маме. Я показала на наших родителей, загорающих в нескольких шагах от нас: «Видишь, где они? Иди прямо к ним». И опять углубилась в строительство. Немного спустя подошла мама, полюбовалась замком и спросила: «А где Маша?» «Как где? Она пошла к вам». Можешь представить, как я испугалась. Родители бросились на поиски в разных направлениях. Мама описывала приметы Маши и спрашивала всех встречных, не видел ли кто ее. Наконец одна женщина сказала, что видела цыганку с маленькой девочкой, похожей на Машу. Цыгане продавали на пляже фрукты и конфеты. Мама в ужасе устремилась в погоню и настигла цыганку, держащую Машу на руках. Я готова была провалиться сквозь землю. Мне доверили следить за сестрой, а я оставила ее без присмотра. Слава Богу, все обошлось. Родители даже не стали меня ругать. Они видели, что я и так уже наказана.

Natasha: Какой кошмар.

Svetlana: Я вот честно не понимаю- зачем цыгане вообще детей воруют? на хрена этим нелюдям (которые воруют) русские детки? Смысл? Просто так, чтобы увеличить число табора что ли?...

Люда: Они их накачивают снотворными или наркотиками, и милостыню просят.

Svetlana: Для Люда: ужас, сволочи!

Stulmanka: Как-то здесь задавал вопрос «Помнит ли Дарья Сергея?» Мне кажется, что и да, и нет. Разумеется, что что-то все равно помнит. Но скорее всего ее память об отце «искусственная». Она и книгу читала, и фильм смотрела с раннего детства, скорее всего. А т.к. это происходило почти сразу после ухода Сергея, то Даше кажется, что она его хорошо помнит. Это я сравниваю по аналогии с собой. В раннем детстве с родителями ездила в Крым. Мне было 4 года. Осталась кинопленка. Я ее столько раз смотрела, что мне кажется, что я очень хорошо помню эту поездку, а начала отделять настоящие воспоминания от увиденных кадров и выяснилось, что я почти ничего из увиденного не помню. Та же ситуация, думаю, и с Дарьей. Хотя, я приветствую это. Память расширяется, как в фильме «Вспомнить все» с Шварцем... Лен, судя по названию ссылки, это не вся книга, а только ее главы. А много пропустили? Например, если сравнивать статью с выдержками из книги и этот перевод, то в последнем нет упоминания о спектакле «Сын полка». И вообще, на мой взгляд «статейный» перевод более мягкий.

Инга: Приятное впечатление оставляет эта книга.У Кати замечательные родители,благодаря им она скорей всего и нашла силы жить.Настолько просто и легко читается,очень хочется чтобы Даша выросла хорошей девочкой,на радость Кате и бабушке с дедушкой.

Админ: Штульманка, я с тобой согласна. Я тоже думаю, что у Дарьи не может быть «живых» воспоминаний о Сергее, если только какие «пятна» и моменты, да и то вряд ли. Она знает его по рассказам, фотографиям, записям. Это понятно, ведь ей было всего три года, когда его не стало. Сколько из книжки пропущено в переводе сказать не могу, я не читала эту книжку, только пролистывала. В переводе обозначены основные моменты, в книге все чуть-чуть подробнее, но ненамного.

vilka: Я думаю, что в памяти осталось мало. Но были такие яркие моменты, которые трудно забыть даже маленькому ребенку - когда ее на лед выносили во время «Праздника жизни». И просто траур мог запомнится. У меня чуть не умерла мама, когда мне было 3 года, траурное настроение семьи помню, помню страх, когда шла с бабушкой в больницу. Но помню и веселые моменты. Почему-то помню, как любила из песочницы бежать к маме, когда она с работы на обед приходила. Может, у меня просто память лучше, самые ранние воспоминания у меня где-то в почти что 3 года. Так что что-то запомнилось, я уверена, и у Даши. Настоящее. Особенно, если Катя повторяла ей «а понишь, как мы с папой?» Такие подталкивания еще оставшегося в памяти момента появляются и становятся реальной памятью. Но это все домыслы.

Админ: А у Су-Ян на форуме сегодня родился пост «Хм...» с подзаголовком «жизнь Кати после Сергея». Еще обсуждается тема под загадочным названием «Катя и Александр Жулин»... .

Stulmanka: Админ пишет: цитата обсуждается «Катя и Александр Жулин»...

Админ: Штульманка, ну извиняйте. Это не у меня такое безобразие, это у Су-Джан.

Stulmanka: Никогда не извиню. И не проси. Комп ругай, что чужие мысли тебе приписывает. А тема очень странная.

Админ: Stulmanka пишет: цитатаА тема очень странная. Кака тема? Эта? А хто автор темы?

Stulmanka: Админ пишет: цитатаКака тема? Эта? А хто автор темы? Как кака тема? Про Катю и Жулина.

Stulmanka: Кто-нибудь оригинал читал? Поделитесь впечатлениями.

vilka: Перевод Сосновского хорошо запечатлел атмосферу книги. Она ласковая такая. Почему-то на русском (хотя весь перевод я его не читала) звучит все намного мелодичнее. Английский вариант, как и «Мой Сергей», немного русский для английского. Что мне по душе, просто не совсем по-английски звучали все выражения. Думаю, со-автор хотела оставить Катин дух в книге. Но мне понравились обе книги. Больше всего там мне нравится фотки и личные истории Кати из ее детства. Как, например, Маша потерялась на пляже. Катя права оказалась, что Даша захочет заниматься шоу-бизнесом. Здесь она в рождественском шоу выступала и была вместе с Розалин Самнерс ведущей программы. У нее классно получается, и она совсем не стесняется. Есть в книге фотка, где она в таком парике красном - огромном, с рожицей такой - уржешься! Книги сейчас с собой нет, а-то б сосканировала. Может, у Админа есть.

Stulmanka: vilka, спасибо . Приятно, что переводчик постарался для читателей, а не равнодушно перевел слова. О, наверное, тоже по-доброму относится к Кате. А фотографию Ирина, скорее всего на своем сайте выложит. По описанию, думаю, никто не перепутает о чем ты говорила.

Админ: vilka пишет: цитатаМожет, у Админа есть. Есть, Вилк. Только эти фотки будет выкладывать Ира, я не буду. Или буду, но после Иры, просто чтобы они у меня тоже лежали.

Stulmanka: Раз выложили фоты, то вдалась в воспоминания... Мы делились вроде, как, кто и где приобрел эту книгу, но тема уже скорее всего в архиве. Правда я так и не нашла, так как соответствующей темы там нет, а искать везде трудоемко. Может, темка и вовсе пропала в апреле, когда форум не работал несколько дней. Я помню вечер, когда эту книгу купила. Зашла в «Библио-глобус»( в котором вчера оставила 500 рублей ) просто так. Я всегда ходила в раздел спортивная книга. Зачем не знаю, так как о том что может быть перевод книги не догадывалась. Взгляд сразу уцепил нужную книгу. Поиска не было, но подсознание работало в нужном направлении. Я купила сразу две книги. Одну потом подарила. В метро ехала и изучала фотографии. Тогда у меня еще не было доступа к Интернету и поэтому моему восторгу можно было завидовать. Мне кажется, что я светилась от счастья. Фотографий было много, очень много(так мне казалось). И сразу. Мне не верилось, что книга, что у меня в руках, моя и могу ее читать спокойно, а не мучится от того, что языка не знаю. Разумеется, я прочитала ее за один день. Ничего не видела и не слышала. Радовалась, плакала, вздыхала от облегчения, что не так все ужасно, что трудно, но не непреодолимо. Книгу прочитали еще как минимум 7 человек. Это те, кого я разом вспомнила. Так что она слегка потрепанная, но от того не менее любимая

Rosinka: Не совсем в тему. В выложенном на сайте переводе «Письма для Дарьи», кажется, есть ошибка: не ритмическая гимнастика, а художественная (rythmic gymnastics). Тогда все вполне сходится - в США в основном все тренеры по художественной гимнастики из СССР. А ритмическая гимнастика, кажется, как раз наоборот пришла из США. По крайней мере у моей мамы помнится была пластинка «Ритмическая гимнастика», которая у меня почему-то прочно ассоциируется с Америкой...

Чайка: Stulmanka пишет: цитатаТогда у меня еще не было доступа к Интернету и поэтому моему восторгу можно было завидовать. Да я тоже была очень счастлива, когда купила книгу. Отойдя от книжного лотка, позвонила на работу и сказала что плохо себя чувствую, и не прийду. Сама же заехала домой, взяла купальник и поехала на море. Весь день там провалялась (больше я такого не помню). Заходила в воду только чтобы намочить тело, и читала, читала, читала. На следующий день мне действительно стало плохо, видимо получила солнечный удар. Но меня это совершенно не растроило, а взяла книгу и стала перечитывать еще раз. Уже наслаждаясь ею, а не проглатывая текст. Я давала ее читать на работе, и помню как рыдали продащицы, когда читали о жизни Кати без Сергея....

Stulmanka: Оказывается, есть аудто книга "Мой Сергей". На английском разумеется. Я и не знала. Насколько я поняла, читает какая-то неизвестная нам женщина. Выпусти у нас эту книгу в аудиоварианте, думаю, что в коллекцию купила бы, но слушать не стала.

feya: А я не представляю как кто-то вслух вместо Кати может это читать. Это же не художественное произведение, где читают по ролям...Имея книгу, я не стала бы слушать, даже если бы она была на русском языке.

Lustiki: Кто читал книгу в американском издании? Есть ли там что-то о том как Кондрашова убедила (попросила, заставила и т.д.) Катю подписать письмо порочащее Жука, потому что у неё (Кондрашовой) было что-то на Сергея.Меня пытаются убедить в том, что такое было.Но в русский вариант книги не вошло.

Natasha: Lustiki пишет: цитатаЕсть ли там что-то Нет там ничего нет про этот случай. Описано также как и в русском варианте, насколько я помню. О том, что там на самом деле было знает очень ограниченный круг лиц, но они прессе коментарии не дают.

Lustiki: Почитай форум Иринки...гордеева ком. Устала доказывать, что не могла Катя такого написать.

Natasha: Катя писала, что это Сергей ее попросил подписать какую-то петицию относительно Жука. И что потом Катин папа что-то сказал, типа зря это Катя сделала. Точно не помню, читала давно.

Lustiki: Я читала только русское издание.Поэтому и спрашиваю о американском.

Natoz: У меня английское издание книги.Я цитирую стр.61-Little Attentions. Fadeev,Anna Kondrashova and Marina Zueva prepared a letter to send to Central Red Army Club official asking that Zhuk be removed as head coach.He had become intolerable,drinking for days on end,missing practices,and becoming increasingly abusive to the boys.He wasn"t fit to be coaching anyone,old or yaong.They asked me to sign it too,which i did.

Lustiki: Да.Надо было заканчивать английскую школу.А не немецкую.Но даже я понимаю, что Кондрашовой тут и не пахнет.Можно я скопирую этот отрывок на форум Иринки?Чтобы не быть голословной.

Natoz: Как не пахнет? Не поняла...Здесь про Кондрашову написано.

Lustiki: Значит я не поняла.Но смысл там какой?Есть что-то похожее на то что я писала7

Админка: Lustiki пишет: цитатаНо смысл там какой? Cмысл в том что группа товарищей - Кондрашова, Фадеев и Зуева подготовили письмо руководству ЦСКА с просьбой отстранить Жука от работы. Они попросили Катю присоединиться, что она и сделала. Плюс там еще вроде бы писалось, что отец Кати был недоволен этим решением и говорил, что сама Катя до такого бы не додумалась и ее научили это сделать. На Ирин форум не ходила, но пдозреваю что там обмусоливается вернеровская версия. Это он намекал на то, что обладает какой-то инфой о шантаже Кондрашовой Сергея, будто она подтолкнула СГ к подписанию письма, т.к. он был у нее на крючке. Уж не знаю, что имеет ввиду Вернер, он никогда не говорил "б" в этой истории, ссылаясь на то, что без согласия самой Кондрашовой рассказывать не имеет права. В любом случае было что или нет мы об этом не узнаем - слишком много времени прошло, вряд ли кто захочет копаться в грязном белье.

Lustiki: Мне просто неприятно, что Катю обвиняют в нелицеприятных поступках.Хотя сама Катя тут и ни при чем.Кто-то просто говорит от её имени.Или просто пользуется её именем.Вот и обороняюсь как умею.

samot: Знаете, у меня давненько была мысль о создании книги про наших, российских фигуристах (что вроде большой, иллюстрированной энциклопедии). Хотя, если мыслить объемно, то хороший фигурист это не только россиянен... Сколько смотрю подобную тематику в магазинах - ничего похожего не видела. Очень нравится подборка материалов Е.Вайцеховской на сайте www.velena.ru, а книга "Мой Сергей" как раз отразила многие моменты жизни спортсмена с обратной стороны медали. Я например, не могла даже предположить, что у однажды Олимпийской чемпионки не может получаться какой-то элемент. Думаю, что книга получилась отличная и безумно захотелось еще информации про их товарищей по команде, дальнейшей профессиональной карьере, планах работы в России, что хочется, но пока невозможно осуществить. Может что-нибудь посоветуете по литературе?

Stulmanka: http://gordeeva.fastbb.ru/index.pl?1-1-15-00000064-000-0-0-1127800756

людмила: С большим удовольствием прочитала книгу "Мой Сергей". Конечно очень жаль, что я ее прочитала уже 10 лет спустя после смерти Сергея, но лучше поздно, чем никогда. Можно сказать сбылать мечта идиота.. Сейчас уже многое изменилось и у Кати все хорошо, чему я очень рада. Что меня больше всего удивило, я узнала, что Сергей и Катя оказывается планировали еще раз выступить на ОИ. Очень-очень интересно как бы все это выглядело. И еще.. Катя оказывается выступала до 4-х месяцев беременности..я была просто поражена! И если чесно.. дня два отходила после того, как прочитала книгу.. все что-то анализировала.. и все никак не укладывалось в голове.. ну как, как могла произойти такая трагедия с Сергеем! Все как-то неправильно! Отдельное спасибо Штульманке за книгу! Вот даже и не знаю, прочитала бы я ее когда-нибудь, если бы не этот форум. И не хочу показаться наглой, но если будет возможность, то мне очень бы хотелось прочитать "Письма к Даше". Заранее спасибо.

людмила: Прочитав книгу "Мой Сергей" у меня сложилось такое впечатление, что Зуева не ровно дышала к Сергею, а Катя тихо ревновала..Или может я не права?

Stulmanka: Ну то, что Зуева была очарована Сергеем, как и многие окружающие, это не вызывает сомнения. И ревность Катина прослеживается, но мне кажется, что это была ревность подростка, которого не принимают во взрослый мир. Когда читала уже о их семейной жизни, я этого чувства уже не видела.

feya: Stulmanka пишет: Когда читала уже о их семейной жизни, я этого чувства уже не видела. Да? А мне казалось, что это еще раз присутствовало в воспоминаниях уже после смерти Сергея, когда Катя пишет, что Сергей был мечтой для Марины. (Не утверждаю точность фразы).

Stulmanka: Он может быть и был мечтой для Марины, но я говорю, что не видела, в словах об этом, ревности. Катя могла замечать сам факт и все. Хотя кто знает, что она там на самом деле чувствовала?

Krivlyaka: Здравствуйте ! Спасибо огромное Вам за книгу! Читала её специально медленно и все представляла себе в действиях,как в кино.Очень чувственная книга! После прочтения я стала по другому относиться к своим близким и родным людям.Стала более терпимее и сдержаней. еще хочу спросить как называется фильм снятый в память Сергея Гринькова: Где его можно купить или хотябы посмотреть? Буду ждать ответа! Еще раз большое спасибо!

Штульманка: Фильм называется так же. "Мой Сергей". Его можно скачать. http://www.fsvids.net/forum/ Но там нужна регистрация. На ютубе мне кажется, он тоже выложен.

тяпка: начала читать книгу и возник вопрос, Катя пишет что водила ее на "фигурку" бабушка, а с кем была младшая сестренка в это время? Интересует чисто организационный момент. Ведь тогда брать с собой детей всюду было не очень принято,обычно с кем-то оставляли...

Штульманка: Сюда были перенесены сообщения из темы поиска книг. А то они там затерялись и я подозреваю, что их в той теме никто не читал. Сообщения встали по датам написания. Но вообще я здесь объеденила три темы с похожими названиями, чтобы легче было ориентироваться.

solegka: СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА КНИГУ!!!!!!! Только что ее получила и уже начала читать. Читаю и плачу. Боже мой, ну почему жизнь так несправедлива порой к людям?! Я Катина ровесница, почти, на два года младше, и была в нее влюблена со школы, и влюблена была в Сергея, в их пару, в их талант и в их совершенство катания на льду! Видела все их выступления по ТВ и ругала свою маму за то, что мы живем не Москве и что школы фигурного катания у нас в городе нет. А во время Олимпиады в Калгари я, сидя перед телевизором дома и натягивая на себя коньки, взятые мамой напрокат на зимние каникулы, гордо представляла себя Екатериной Гордеевой, выходящей на лед, а потом стоящую на пьедестале с золотой медалью.....Чудесная девочка Катя и чудесный парень Сергей!! Таланты от Бога!! Шедевры нашей страны!! Да просто КЛАССИКА эпохи!!!! А еще, глядя на них, я верила в настоящую любовь, хотя в то время не сильно понимала значение этого слова, но то, что я видела в их глазах - это, как я теперь знаю, и была ЛЮБОВЬ. Они оба светились от счастья!! А потом Сергей светился в улыбке Даши, а она отражалась в его улыбке - ведь они просто одно лицо!!!!.....А потом....А потом была ужасная смерть и несказанное словами горе Кати - партнерши по льду и по жизни, а для нас всех, таких вот влюбленных в их пару, как я - безумная трагедия и нежелание понимать то, что ВЕЛИЧАЙШЕЙ ПАРЫ всех времен и народов больше нет......Жестоко, очень жестоко....И так бесчеловечно было забрать Сергея у Кати с Дашей!!

Katrin: Абсолютно согласна с Вами, solegka. Я намного младше Вас и Кати, всего на год старше Даши Но перечитывая книгу, я как будто переживала вместе с ними их жизнь на льду и вне его. Я пересмотрела практически все их выступления, и до сих пор не могу поверить в такую не справедливость Из Катиной книги, я увидела Сергея очень добрым, читным и светлым человеком, идеальный муж и отец, надежный партнер на льду и в жизни. Очень обидно и не справедливо, что уходят лучшие

Lisichka: прочитала историю о том как Катя не усмотрела за своей младшей сестрой ... нахлынули воспоминния.. я -старшая .у меня с младшим братом разница -3 года. сколько в детстве было таких историй! и меня с ним гулялть отправляли ( а мне самой лет 5) и с подружками хочеться общаться и если я шла в гости к девочкам то мелкого " в нагрузку" и теряли его -а выяснялось что он в соеднем дворе ... это я так.. извините .. просто мне кажеться что родителям стоит учитвывать разницу в возрасте : 3 года и 10 л -есть же разница..

vilka: feya пишет: Правда? А я не слышала об этом. Я думала, что на вечере памяти - это было ее первое выступление. Давным-давно я читала где-то, что она катала программу перед небольшой аудиторией где-то (перед съемками Праздника), в разделе Праздник Жизни есть фото ее в черном платье с кольцом Сережи на шее - эта фотка аккомпанировала ту статью, которую я читала тогда...

vilka: НАШЛА! Решила в книжку заглянуть.... Так, вот, в английском издании книги, на 277 странице Катя пишет, что для того, чтоб убедиться в том, что у нее хватит сил прокатать программу, посвященную Сергею, а также увидеть реакцию зрителей, она выступила с ней "перед маленькой группой друзей и тренеров в Оттаве". А потом полетела в Нью Йорк на интервью с СиБиЭс.

feya: vilka пишет: в английском издании книги интересно, когда переводчики переводят книгу они чем руководствуются, выбрасывая слова из "песни"? В русском издании об этом, по-моему, ни слова...

Админка: Перенесено из темы "Док.фильм "Любовь на всю жизнь" vilka пишет: В русском издании убрали много деталей о том, как после того, как Сергей упал на лед, и как у него изо рта пена шла, и как Катю не подпускали к нему... Типа слишком драматично, уберем... Вилка, напиши эти детали для всех. Я вот хоть знаю тебя далеко не первый год, первый раз об этом слышу.... Может, прям по тексту переведешь ту часть?

vilka: Хорошо. Значит идет рассказ про их последнюю тренировку. С групповой тренировки их отпустили и они ушли на малый лед. Разогрелись. Дальше по тексту. "Нам обоим нравились изменения, которые Марина внесла в программу предыдущим вечером, и мы решили, что мы прокатаем весь номер. Потом Марине надо было идти. Мы начали. Сперва я стою на одном колене, и Сергей стоит на одном колене. Я кладу мою голову на его плечо, и я помню, что его футболка пахла чистотой. "М-м-м", сказала я, "вкусно пахнет." И он ответил: "Да, чистая." И все. Это были последние слова. Потом мы начали прокат. Мы сделали ранние движения - ласточку и поддержку. Музыка затихает, и я кружусь вокруг него, а потом ложусь на лед, как будто б я устала. Он пытается помочь мне встать. Потом мы делаем большую поддержку. Он опускает меня, и мы делаем двойной флип (?), новый элемент, который добавила Марина. Мы набрали хорошую скорость, он бросает меня, я делаю двойной аксель, я приземляюсь. Он должен успеть за мной. Потом мы должны были сделать 2 пересечки перед еще одной поддержкой. Оркестр как раз набирал ту мощь, поднимаясь буйной волной, которую всегда любила Марина. Сергей скользил по льду, но он не сделал пересечки. Его руки не взяли меня за талию для следующей поддержки. Я думала, что случилось что-то с его спиной. Он чуть наклонился, и я спросила "Спина?" Он мотнул головой. Он потерял контроль над своими движениями. Он старался остановится, но продолжал ехать к бортику. Он попытался за него удержаться. У него кружилась голова, но он не говорил мне, что случилось. Потом он согнул колени и очень осторожно лег на лед. Я продолжала его спрашивать, "Что случилось, Серега? Что с тобой?" Но он не ответил мне. Он вообще не сказал ни слова. Марина остановила музыку. Когда она подошла к нему, она сразу же знала, что это был сердце. Было видно, что он больше не мог дышать. Она сказала мне вызвать скорую помощь, а сама начала делать ему искусственное дыхание. Я так испугалась. Я кричала, но не помню что. Я забыла все слова на английском. Я не могла вспомнить слово "помогите." Я побежала на другой каток, плачя, чтобы попросить кого-нибудь вызвать скорую помощь. Когда я вернулась, остальные стояли вокруг него, и медработники пытались что-то сделать, заставить его сердце работать. Цвет его лица был ненормальным. Оно стало синим и какая-то белая пена выходила из его рта. Меня не пускали к нему. Другие фигуристы держали меня. Они не хотели, чтоб я видела, что там происходит. Когда его забрали в машину скорой помощи, у меня хватило времени только на то, чтоб снять свои коньки и вязть сумку Сергея. Меня посадили впереди, т.к. никто не хотел, чтоб я видела, как они над ним работали. Я посмотрела на часы, когда мы прибыли в больницу. 11:35. Я видела на мониторе,который был подсоединен к Сергею, что его сердце еще билось. Линия была волнистая, не прямая. Я очень волновалась, но я никак не думала,что с ним случилось что-то до такой степени ужасное."

Штульманка: Вилка, большое спасибо за перевод. Такое подробное описание. Прям все перед глазами. Представляю, как всем было страшно. Зуева молодец - вообще не растерялась.

Коша: Уж сколько лет прошло, а все новые подробности появляются. Спасибо, Вилка!

neznakomka_iz_oseni: Да, Вилка, спасибо за перевод. Царствие небесное Сергею.

Клинка: vilka пишет: Я посмотрела на часы, когда мы прибыли в больницу. 11:35. Я видела на мониторе,который был подсоединен к Сергею, что его сердце еще билось А почему тогда говорили, что он ещё на катке умер?

oravaskvirel: Клинка пишет: А почему тогда говорили, что он ещё на катке умер? Я не врач, но, возможно, сердце могло какое-то время продолжать биться, не качая при этом кровь из-за забитых артерий - Сергей посинел от того, что началось кислородное голодание из-за отсутствия кровообращения. Инфаркт - это мгновенное отмирание части мышцы сердца, но не его остановка. Может, среди нас есть кардиологи, поправят, но в целом где-то так. Хотя скорее всего Катя что-то путает.

Клинка: oravaskvirel пишет: Хотя скорее всего Катя что-то путает. Скорей всего. Стресс ведь такой. Даже для олимпийской чемпионки.

Клинка: Заголовок: Вот где то же видела на просторах инета "Мой Сергей..." Даже читать начала. А потом куда то подевалось всё. Вот куда книга делась? Сейчас найти не могу.

Клинка: Клинка пишет: Заголовок: Вот где то же видела на просторах инета "Мой Сергей..." Даже читать начала. А потом куда то подевалось всё. Вот куда книга делась? Сейчас найти не могу. Прочитала. :sm36 Катерина, спасиби Вам за такую книгу. Воистину талантливый человек талантлив во всём. Вы не только классная фигуристка, но и сильная женщина и прекрасная мать. Сергей оттуда видит Вас и грдится Вами. Счастья Вам и Вашей семье и всех благ.

Агриппина: Интересно, что с этим кольцом, обручальным кольцом Сергея, кто-нибудь что-нибудь знает?

Штульманка: Может, кого заинтересует. На Алибе продается книга "Мой Сергей" за 600 рублей. Кому нужно - спешите. Как говориться, кто успеет. http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=%C3%EE%F0%E4%E5%E5%E2%E0+%CC%EE%E9+%D1%E5%F0%E3%E5%E9 Я там часто пасусь. В пятницу ее еще не было. Вообще ее давно не было.



полная версия страницы